Adaptation of the Multidimensional Functional Assessment Questionnaire for Use with Hispanic Elders

David Santisteban, José Szapocznik

Research output: Contribution to journalArticle

2 Scopus citations

Abstract

This article reports the translation and adaptation of the Multidimensional Functional Assessment Questionnaire (MFAQ) for use with Hispanic elders. The MFAQ was translated using the back-translation method. The inter-rated reliability of the abstained Spanish MFAQ and a comparison of these reliability ratings with those reported in the literature for the English MFAQ documented the appropriateness of the translation. A second measure of the appropriateness of the Spanish MFAQ came from its use with a client population of more than 90 Hispanic elders seeking mental health counseling. Results indicated that the Spanish MFAQ has a high degree of correlation with other measures of psychosocial functioning, is effective as a measure of treatment outcome, and is useful in presenting a comprehensive profile on clients based on several areas of functioning.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)301-308
Number of pages8
JournalHispanic journal of behavioral sciences
Volume3
Issue number3
DOIs
StatePublished - Sep 1981

ASJC Scopus subject areas

  • Social Psychology
  • Cultural Studies
  • Anthropology
  • Linguistics and Language

Fingerprint Dive into the research topics of 'Adaptation of the Multidimensional Functional Assessment Questionnaire for Use with Hispanic Elders'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this